Keine exakte Übersetzung gefunden für رمز المستخدمين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رمز المستخدمين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • le mot de passe de repli est "écho". Des questions ?
    "الرمز المستخدم بيننا سيكون "إيكو هل من اسئلة ؟
  • Je parie que 90% du temps, le code utilisé était le mien.
    أراهنكَ أن 90% من الوقت أن الرمز المستخدم هو خاصتي
  • J'ai isolé le mot de passe de l'utilisateur. Je suis en train de le décrypter.
    .لقد عزلتُ رمز مرور المُستخدم .إنّي أفكّ التكويد الآن
  • A3.4.3 Afin de pouvoir appliquer correctement les mesures de précaution concernant la prévention, l'intervention, le stockage et l'élimination, il est aussi nécessaire d'avoir à disposition immédiate des informations sur la composition des produits en cause, de manière que les informations figurant sur le récipient, l'étiquette et la fiche de données de sécurité puissent être prises en compte lors de la consultation éventuelle de spécialistes.
    وعليه، يمكن، علاوة على رمز السمية الحادة الملائم، إضافة رمز للتآكل (المستخدم لتآكل الجلد والعيون) وإشارة خطر التآكل من قبيل "أكال" أو "أكال للمسلك التنفسي".
  • Elle tente de saisir les éléments constitutifs de la dynamique complexe sous-tendant le conflit dans le Darfour-Sud, notamment les conflits intertribaux, les incidences des factions dissidentes de groupes armés non gouvernementaux dans l'aggravation de la situation sécuritaire, et les conséquences de l'assistance que le Gouvernement soudanais avait apportée à certains groupes tribaux.
    وقامت بهذه الرحلات ثلاث من طائرات الشركة مستخدمة الرمز ”قدير“ 300، وهي: طائرة إليوشين 76 مسجلة تحت الرقم ST-EWD (الرقم المتسلسل غير معروف)، وطائرة إليوشين 76 مسجلة تحت الرقم ST-EWX (الرقم المتسلسل 1013409282)، و طائرة إليوشين 76 مسجلة تحت الرقم ST-AWR (الرقم المتسلسل 0033447365).
  • En ce qui concerne l'analyse établie par la Division de statistique, les participants à la réunion se sont accordés sur les points suivants : a) les intitulés des tableaux/analyses devraient être modifiés, dans la mesure où ils correspondent plus à la disponibilité des données de pays dans les sources/bases de données internationales qu'à la capacité des pays de produire ces données; b) il faut clarifier l'ampleur des ajustements apportés par les organismes aux données désignées par le code « CM » dans le tableau II (« CM » indique que les données de pays sont ajustées par les organismes à des fins de comparaison internationale); c) il faut procéder à une évaluation plus précise de la qualité des données de pays destinées aux indicateurs relatifs aux OMD; d) il conviendrait d'ajouter un troisième tableau (tableau III) indiquant la dernière année de disponibilité par pays/indicateur; et e) le code « n.a. » (sans objet) devrait être davantage utilisé le cas échéant.
    وبخصوص التحليل الذي أعدته الشعبة الإحصائية، اتفق الاجتماع على ما يلي: (أ) ينبغي تغيير عناوين الجداول/التحليل نظرا لأنها لا تعكس تماما قدرة البلدان بقدر ما تعكس توافر البيانات على المستوى القطري في المصادر/قواعد البيانات الدولية؛ (ب) ينبغي توضيح درجة التعديلات التي أجرتها المنظمات على البيانات المصنفة تحت الرمز ”CM“، المستخدمة في الجدول الثاني (يشير الرمز CM إلى البيانات القطرية التي تقوم الوكالة بتعديلها بما يتيح إجراء مقارنة دولية)؛ (د) ثمة ضرورة لإجراء تقييم أكثر دقة لجودة البيانات القطرية المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية؛ (هـ) ينبغي إضافة جدول ثالث بعنوان (الجدول الثالث) يقدم آخر البيانات السنوية المتاحة حسب البلدان/المؤشرات؛ (و) ينبغي زيادة استعمال الرمز ”N.A“ (لا ينطبق) عندما يكون ذلك مناسبا.